中国語のオンラインレッスンで学んだことをまとめています。
〈哪怕 再 ..., 也 〜〉「...だとしても〜」
譲歩、仮定の表現。口語でよく使われます。老师から「〈哪怕 ... 也 〜〉で搭配だから、セットで覚えてね」と言われました。
我哪怕再忙,也一定要去一次长城不可。
忙しいけれど、絶対一度万里の長城に行かなければ。
先生に聞くと、大体の場合「再」と伴うとのこと。主節(也一定要去一次长城不可)で強い意思を表します。
哪怕天气再不好,我们也要准时出发。
天気が悪くても、私たちは時間通り出発しなくてはいけない。
哪怕他再不高兴,我也要说。
彼が機嫌を悪くするとしても、私は話さなければいけない。
元々の例文は、「哪怕他不高兴,我也要说」でしたが、老师に「再を入れたほうがいいよ」と言われました。
这个星期天,我的好朋友要结婚。哪怕再忙,我也要去参加他的婚礼。
日曜日に仲の良い友人が結婚する。忙しくても結婚式に参加しなくては。
老师いわく、哪怕=即使と考えてOKとのこと。「即使再忙」に言い換え可能です。
例文:『我的汉语教室』中级二より引用